Я слышал первый звук ракеты, вот. Мы просто привыкли слышать этот звук. Но этот был сильно громкий, ну такой, как будто он возле нас. Поворачиваюсь на небо, плохо было видно, ну и, само солнце. А потом, чуть дальше отлетает... это как, пролетает она, и вижу шар, вот. Я как бы, вот, чисто один шар, как то так, светящи... ну, не светящий, он как бы, понимаете... ну, можно сказать, просто шар летел, светя. Он залетает в облако...
(Video Starts)
This is another plane, I think.
It’s the fighter.
Commander: There, part of engine.
Other: Yes, I think.
Cmdr: Yes, it’s the Sukhoi.
(Phone): Call the headquarters, the town, he will take you there.
Background: There’s coins here.
Cmdr: There’s five people who jumped.
Background: This is the Sukhoi lying around.
Background: You know how many bodies out there?
Cmdr: They say the Sukhoi (Fighter) brought down the civilian plane and ours brought down the fighter.
Background: But where is the Sukhoi?
There it is … it’s the passenger plane.
Background: It’s just fragments.
(Phone ringing)
Cmdr: Hello, yes, we’re at the crash site. What, is there’s another plane taken down there?
Understood, keep the perimeter, don’t let the civilians in. OK then, we’ll be there soon.
It’s a civilian, it’s some civilian.
Background: But what direction did it come from … and fall?
Background: Look, aluminium.
Background: [Undistinguished]. Where is the Sukhoi then?
Background: It’s confusing. No idea where the Sukhoi is, it’s burning here and there and debris everywhere.
(Phone ringing)
Cmdr: Yes (KOT). Speak. What? No, don’t fly in anywhere yet, wait for the orders. Remain at the headquarters.
Background: Civilians, move away, spread out! Let’s go! … Move …
Cmdr: The civilian plane. Malaysian.
Cmdr: Yes, there are a lot of bodies, women … Anyway, have to go with Vinograbov. Here … you’ll see here.
Background: Orange in colour, the black box.
Cmdr: (Still on the phone) OK, OK.
Background: Look for the black box everywhere.
Background: Don’t film here.
Cmdr: I’m not filming faces, I never film faces.
Cmdr: Guys, I don’t like it either if it’s leaked on the internet.
Cmdr: Are you filming here guys?
Cmdr: This is some military (expletive)
Cmdr: Don’t film here guys.
Background: No, it’s some sort of bag.
Cmdr: Got a knife?
Background: Military something ….
Cmdr: Commander, can someone come here? Open it, I will stand and watch or hold the camera and I will open it. Open it.
Background: There are documents; it will tell whose plane it is right away.
Cmdr: Disperse the civilians!
Cmdr: These are clothes.
Cmdr: Get rid of the civilians!
Background: Documents …
Background: Some stewardess, not Russian.
Cmdr: Get rid of all the civilians!
Cmdr: It’s a Malaysian Airport [ID], Malaysian airlines. It expires on the 26th of July 2018.
(Phone Ringing)
Yes. Hello.
Background: “Chink” looking laying around there. Civilians … spread out!
Cmdr: Get rid of the civilians. Place the cars.
Cmdr: You see, they are foreigners, Malaysians.
Background: Who’s opened a corridor for them to fly over here?
Cmdr: Even a **** parrot flew.
Cmdr: There are birds everywhere, here’s one, here’s another. Where from? There’s another bird there!
(Phone ringing)
Cmdr: Hello, yes. They saw a pilot crawling at Rassipnaya. A pilot was seen crawling.
Cmdr: Get out there with your men …. Right now. And where’s the parachute jumper?
Cmdr: The plane fell at Lesnaya Skazka [village name]. Understood. OK. The car has left to there. Let’s go already. Understood.
Cmdr: Thank you girl. After the war we’ll give you a medal.
Cmdr: It’s a civilian.
Cmdr:...F***. Passenger plane was f*****.
Background: Black box …
Cmdr: There’s the black box, Look! Take it to our car. Look for the other one, there should be two.
Background: They are not Russian.
Cmdr: Show me the photo.
Cmdr: Yes.
Background: …. Muhamed Jatri …
Background: Take this.
Background: What is this?
Cmdr: Check it out.
Cmdr: There’s a plastic bag, put it in there.
Background: Some sort of equipment, there’s a charger for it.
Cmdr: We apparently found one black box. We need the second black box.
Cmdr: Show me. Just careful there. I’m filming here.
Cmdr: Just break the package, why go through the pain?
Cmdr: Put it somewhere there:
Cmdr: It’s Malaysian, here’s the stewardess’ Identification Card
Cmdr: And what is this jacket? Some wind jacket?
Background: Look for more information out there.
Cmdr: Put it all there, the investigation is going deal with it.
Cmdr: (name suppressed), Australia Australia …
Cmdr: (to someone in the distance) Get rid of the Skoda. There’s a Skoda sitting there.
Background: Open the bag. Some …. Some sort of equipment.
Cmdr: Binoculars, they are broken … useless. Documents …
Look in the bag … Documents …
Background: From the documents, what flight was it?
Cmdr: There, I have the ID.
(Phone ringing)
Yes (Ruslan?). I’m filming, taking pictures. I’ll check, I see it. There’s some birds here, parrots too, I’ll take you to see the parrot.
Background: There’s some journalists here, well, almost journalists.
Background: I can see.
Why is there a case full of birds?
Come here Oleg.
(Phone ringing) Yes Ruslan, hi. I’m here, a plane was brought down. I’m at the crash site. I will be there. I will be there for sure.
Same time: (Another Phone) Yes Roman,
Come over here, our people are here too. OK (Roman), I’ll call you later.
Background: There’s an USB here, I want to see what’s on it … Battery …
Cmdr: The other plane that fell down, they are after them, the pilots.
Background: The second one?
Cmdr: Yes, there’s 2 planes taken down. We need the second.
Background: The second one is a civilian too?
Background: The fighter jet brought down this one, and our people brought down the fighter.
Background: They decided to do it this way, to look like we have brought down the plane.
Cmdr: I have the power. Oleg, I have the power if anything, take that into consideration.
Cmdr: Collect the USBs. The information is the most important.
Cmdr: Let the firefighters extinguish the flames.
(Phone ringing)
Yes Kalyian. I understood you, but we’re already at the crash site. A passenger plane was brought down. They brought down the passenger plane and we brought down the fighter.
We’re at the crash site.
Cmdr: The other team is working there, they are already taking over.
Guys, where’s the village 49 (Grabovo)?
Background: We’re not from around here, we don’t know. There, ask them.
Who’s local here?
Forty-nine? On the other side of the field.
Cmdr: The parachute jumpers are there.
Background: But there are two planes, from my understanding.
Background: And what’s the other one? A Sukoi?
Cmdr: A Sukhoi.
The Sukhoi brought down the plane and we brought down the Sukhoi.
Is it far from here? Where did it fall?
Looks like … Where’s the smoke coming from?
Somewhere else is burning, the 49 village.
I mean … the two pilots landed on parachutes.
(Phone ringing)
Cmdr: Yes, speak. I’m here, I’m in Grabovo. Right at the place. I’m not at the bird site, I’m in the field. I didn’t get there yet.
Cmdr: Five parachutes jumped off this plane. Five people jumped off this plane on the bird site. How to get there?
OK we’ll go there soon. We’ll see. OK then.
Cmdr: Yes, I see them, Chinese … (video ends)
1. - Такого я ещё блядь не видел, на ххх.
2. - Блядь, да на ххх оно и всралось!
1. - Вот это жахнуло! Вааще, бля! Я такого вообще никогда...
2. - ... он же ж это на Лесной. Вра, бля...
1. - В натуре, на Лесной где-то... Ни ххх себе, блядь!
X. - <А что> было там, он скинул <или по нему жахнули>?
3. - Он не скинул, Федя!
X. - По нему жахнули.
3. - По нему жахнули, потому что дыма нигде нет, понимаешь?
1. - Блядь!
X. - Как страшно, да?
1. - Ни ххх себе страшно он гудел! Я думал, он щас сюда пизххнётся, блядь!
X. - Он на работу он же пошёл ххх в за... может порабо... (неразб.)
1. - Ни ххх себе! А гляньте - <споро> эти падают, блядь!
X. - Где ты видишь?
1. - Вон падают эти, блядь,...
X. - На фоне, блядь, видишь, этого...
1. - <Били> белые...
X. - На фоне дыма изнутри.
1. - Вон видишь - завеса, завеса, типа, какая-то падает!
X. - И полоски нанижены... нанижены на это.
1. - Да, полоски.
X. - А может он на ше... на... на этом летит... (неразбор.) /шум ветра) [возможно, имелось ввиду "на эшелоне"]
1. - Да ххх его знает. /треск/
1. - Да самолёт взорвался (неразб).
X. - Самолёт взорвался - там люди, там посёлок...
X.- ... падали.
1 - Тока шо вот смотрю, вон сбили самолёт.
x - Сбили, <и> сбили!
2 - Да всё-всё, прошло!
1 - Он падает, вниз упал. Вот туда, где Прогресс.
2 - Ладно, всё, солнышко.
Г - <Ка> Прогресс.
1 - Да вот мы вышли - вон, вон, видишь, вон осколки ещё, Ген, летят!
Г - Угу.
2 - Всё, давайте, <.............> - это самолёт упал.
1 - Вон, чёрные.
Г - Да.
x - Летают самолёты?
1 - Шо-то бахнуло... да вон ещё пада... Вон, смотри, чёрный дым за терриконом, где Прогресс.
Г - Пошла работа.
x - Выйди.
2 - Это б...
1 - Смотри, вот.
2 - Да, это, блядь.
1 - Террикон на "Красной" этот, смотри.
2 - Ёбаный в рот, а там жилой же этот.
1 - Чёрный дым подымается, ни хера себе.
x - толкать, пиздец.
1 - Вот мы тока шо смотрели, как самолёт взорвался и падает.
2 - В той стороне где-то.
1 - Да, падал самолёт <встриин>.
Г - Ну, крепко жахнуло!
2 - А ну позвони ему.
Б - А чо там, самолёты, да?
Ж - Да-а!
x - В районе Глуховского леса.
1 - Да ну то, наверное, ЭТО. То, что в него может выстрелили, попали это.
x - <Пидарас>, блядь.
1 - Попали.
x - Привезли.
Г - Не зря привезли, да? Хы-хы.
2 - Да там же жилые, ёбаный, жилой квартал, блядь.
x - Так там... пол... пол-самолёта падало.
x - Я же видел, рассыпался как этот, да?
x - Да.
x - Разваливается.
x - Как...
x - Снова рассыпался.
Офицер: 730-й, цель наблюдаешь?
Летчик: Наблюдаю, слева на траверзе, выше. Большой, пра?
Офицер: Да!
Летчик: 730-й, не понял, повтори!
Офицер: Цель большая, правильно.
Через несколько минут.
Офицер: 730-й, близко не подходи!
Летчик: Да вижу, понял, отойду.
Через 8 сек.
Летчик: 730-й! Сопровождаем...
Офицер: 730-й, вас понял, до команды.
Через 2 мин.
Летчик: На большом вспышка! 730-й, наблюдаю вспышку!
Офицер: 730-й, не понял, повтори.
Летчик: На большом вспышка, взрыв!
Офицер: Взрыв на большом?
Летчик: Да!
Офицер: Ракета?
Летчик: Нет, не видел, а посторонних не наблюдаю. Возможно, взрыв на борту.
Офицер: 730-й, взрыв на борту? Работа с земли? Подтвердите!
Летчик: Нет, попадания не видел. Он сам взорвался!
Офицер: Подтвердите, большой поражён с земли?
Летчик: Нет, не подтверждаю. Не наблюдаю <атаку её> само произошло.
Офицер: Он сам взорвался, его не атаковали?
Летчик: Да.
---
Офицер: 730-й, что наблюдаем, что с большим?
Летчик: Разваливается, падает.
Офицер: 730-й, вас понял, со снижением вправо, на 190, высота 5 тыщ.
Летчик: Понял, 190 до пяти.
Через 3 сек.
Летчик: 730-й, наблюдаю справа внизу <мАленьку>.
Офицер: 730-й, вас понял.
По-моему, ещё что-то расшифровывал. Поиском не могу найти.